-
1 kierowanie pociskiem przez zmianę kierunku ciągu w stosunku do jego osi
• vector steeringSłownik polsko-angielski dla inżynierów > kierowanie pociskiem przez zmianę kierunku ciągu w stosunku do jego osi
-
2 poprawka na zmianę prędkości przy badaniach w tunelu
• blocking effectSłownik polsko-angielski dla inżynierów > poprawka na zmianę prędkości przy badaniach w tunelu
-
3 praca na jedną zmianę
• one-turn operationSłownik polsko-angielski dla inżynierów > praca na jedną zmianę
-
4 uchwycenie pewne uniemożliwiające zmianę położenia
• positive gripping actionSłownik polsko-angielski dla inżynierów > uchwycenie pewne uniemożliwiające zmianę położenia
-
5 wydajność na robotniko-zmianę
• output per man shiftSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wydajność na robotniko-zmianę
-
6 wywołać zmianę
• produce change -
7 zmiana
zmiana na lepsze/gorsze — a change for the better/worse
dzienna/nocna zmiana — day/night shift
* * *f.1. (= zmienienie) change; zmiana pogody change of weather; zmiana trybu życia change in one's way of life; zmiana na lepsze l. na gorsze change for better l. for worse.2. (= wymiana czegoś na coś) exchange; change; zmiana warty changing the guard; zmiana świateł na skrzyżowaniu change of traffic lights; zmiana frontu veer, change of position; robić coś na zmianę z kimś take turns with sb in doing sth; zmiana dekoracji pot. change of situation, new circumstances.3. ( czas pracy) shift; pracować na pierwszą l. drugą zmianę work the first l. the second shift; praca na trzy zmiany three-shift work (system); zmiana dzienna l. nocna day l. night shift.5. ( bielizna) change.6. pat. change, alteration, transformation; lesion; zmiany gruźlicze phthisic l. tuberculotic lesions; zmiana nowotworowa cancerous l. neoplastic lesion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmiana
-
8 zmian|a
f 1. (odmiana) change- zmiana tematu a change of subject a. in the subject- zmiana pogody a change of weather a. in the weather- zmiana poglądów a change in one’s views- zmiana trybu życia/miejsca pobytu a change in lifestyle/of address- zmiany na lepsze/gorsze changes for the better/the worse- nasze plany uległy zmianie our plans have changed2. (wymiana) na zmianę in turns- zmiana warty Wojsk. a change of guard- zmiana stanu cywilnego a change in marital status- robiła zakupy na zmianę z siostrą she took turns with her sister in doing the shopping3. (czas pracy) shift- pracować na zmiany to work shifts- pracował na dwie zmiany he worked double shifts4. pot. (pracownicy) shift- nocna zmiana kończy pracę za godzinę the night shift knocks off in an hour’s time pot.5. (komplet) (bielizny) change of underwear; (pościeli) change of (bed) linen 6. środ., Sport (w koszykówce, siatkówce, piłce nożnej) substitution, change- □ zmiana ilościowa Filoz. quantitative changeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmian|a
-
9 pościel
f sgt 1. (koce, poduszki, kołdry) bedding, bed covering- wywietrz pościel na słońcu air the pillows and blankets/quilts in the sun2. (prześcieradła, poszwy) bedclothes pl, bedlinen- komplet pościeli a bedlinen set- powlekła choremu czystą zmianę pościeli she changed the patient’s sheets3. (posłanie) bed- zerwać się z pościeli to jump out of bed- do południa wylegiwała się w pościeli she stayed in bed till noon* * *-i, -e; gen pl -i; fbedclothes, bedding* * *f.pl. -e1. (= bielizna pościelowa) bed linen.2. (= kołdry, poduszki wraz z bielizną pościelową) bedding, bedclothes.3. (= posłanie) bed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pościel
-
10 wnosić
1. (-szę, -sisz); imp -ś; perf wnieść; vt(walizki, meble) to carry in; ( zapach) to bring in; (przen: radość, życie) to bring; (opłatę, składkę) to pay; ( podanie) to put in, ( sprzeciw) to raise; ( zażalenie) to file2. vi; książkto gather, to conclude* * *ipf.1. (= niosąc, dostarczać) carry in, bring in; wnieść kapitał fin. contribute capital; wnieść wkład do spółki contribute shares to a company; wnieść w aporcie ekon. contribute in kind; wnieść opłatę pay a fee; wnieść poprawki do czegoś make amendments to sth.2. przen. (= uzupełniać) contribute; wnieść (swój) wkład w coś make a contribution to sth, contribute to sth; zeznanie nie wniosło nic znaczącego his testimony didn't contribute anything of value.3. (= przedkładać) file, submit; ( wniosek) motion; wnieść petycję submit a petition; wnieść podanie apply ( o coś for sth); wnosić o zmianę premiera motion for a change of prime minister.4. prawn. petition, file; wnieść akt oskarżenia bring an indictment; wnieść apelację appeal ( od czegoś against sth); wnieść zażalenie l. skargę complain (do kogoś/czegoś to sb/sth); lodge a complaint ( na czyjeś ręce with (the hands of) sb); wnosić oskarżenie press charges ( przeciwko komuś against sb); bring an accusation l. charges ( przeciwko komuś against sb); prefer a charge l. charges ( przeciwko komuś against sb); prosecute ( przeciwko komuś sb); wnosić sprawę do sądu bring a case to court; wnieść l. złożyć pozew o rozwód file for divorce; wnieść pozew bring l. file (a) suit ( przeciwko komuś against sb); institute an action ( przeciwko komuś against sb); wnieść sprzeciw raise objections; demur.5. tylko ipf. lit. (= wyciągać wniosek) infer, gather; stąd wnoszę, że... therefore I gather that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wnosić
-
11 dokto|r
m, f inv. 1. (N pl doktorzy a. doktorowie) Uniw. (osoba, tytuł, stopień) Doctor- doktor filozofii/matematyki a Doctor of Philosophy in Philosophy/in Mathematics- doktor prawa a. praw a Doctor of Law2. (N pl doktorzy) pot. (osoba, tytuł) doctor- powinieneś pojść do doktora you should go and see a doctor- doktor zalecił mi zmianę klimatu the doctor recommended a change of climate- nie bój się pani doktor don’t be afraid, the doctor won’t hurt youThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dokto|r
-
12 dyżur|ować
impf vi [lekarz, pracownik] to be on duty, to be on call- ojciec i matka na zmianę dyżurowali przy łóżku umierającego dziecka the parents took turns watching over their dying child- dyżurujący szpital a hospital on (emergency) standby (duty)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dyżur|ować
-
13 głos|ować
impf Ⅰ vt to vote on [ustawę, projekt]- głosować wniosek o zmianę przewodniczącego to vote on a motion to replace the chair- głosować wotum nieufności dla rządu to vote on a motion of no-confidence in the Cabinet ⇒ przegłosowaćⅡ vi 1. (brać udział w głosowaniu) to vote- głosować nad czymś to vote on sth- głosować za czymś to vote for a. in favour of sth- głosować przeciwko czemuś to vote against sth- głosować jawnie/tajnie to vote openly/by secret ballot- głosować przez aklamację/podniesienie ręki to vote by acclamation/a show of hands- głosować jednogłośnie za czymś to vote unanimously in favour of sth- głosować na kandydata a. za kandydatem to vote for a candidate- głosować na posła/senatora to vote for a deputy a. representative/senator- głosować w wyborach to vote in the elections2. pot. (opowiadać się) to vote- głosuję za powrotem do domu/ruszeniem w dalszą drogę I vote we go home/keep going pot., I say let’s go home/keep going pot.3. pot. (mówić) to bellow, to yell- przestań tak głosować! stop yelling!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głos|ować
-
14 o1
praep. 1. (wskazujące na temat) [rozmowa, rozmawiać, informacja, pogłoski] about- książka o kimś/czymś a book about a. on sb/sth- ustawa o pornografii the law on pornography- o czym jest ten film? what is the film about?- mówić/myśleć o kimś/czymś to talk/think about a. of sb/sth- dyskutować o czymś to discuss sth- zapytać o kogoś/coś to ask about sb/sth- zapytaj kogoś o godzinę/drogę ask somebody the time/way- zapytała go o cenę she asked him about the price- wiedzieć o kimś/czymś to know about sb/sth- nic mi o tym nie wiadomo I know nothing about it- nie zapomnij o jej urodzinach don’t forget (about) her birthday- nie miała pojęcia o poezji she knew nothing about poetry- co sądzisz o tej książce? what do you think of this book?- był przekonany o swojej racji he was convinced he was right- proces o zabójstwo a murder trial- oskarżony o zdradę stanu accused of high treason- martwić się o kogoś/coś to worry about sb/sth- gniewać się o coś to be angry a. cross GB about sth- być zazdrosnym o kogoś/coś to be jealous of sb/sth- o co masz do mnie żal? what have I done to upset you?2. (wskazujące na cel) for- prosić o coś to ask for sth- poproś go o kawałek chleba ask him for a piece of bread- poprosimy go o zmianę decyzji we’ll ask him to change the decision- chciałbym cię o coś poprosić I’d like to ask you something, there’s something I’d like to ask you- dbać o zęby/włosy to care for one’s teeth/hair- dbać o figurę to watch one’s figure a. weight- wystąpić o stypendium to apply for a grant/scholarship- zabiegać o poparcie to seek support- walczyć o przetrwanie to fight for survival- rywalizować o pierwsze miejsce to compete for first place- proszę o spokój! quiet, please!- pasażerów uprasza się o niepalenie passengers are kindly requested not to smoke3. (wskazujące na przedmiot sporu) about, over- kłótnia o coś a quarrel about a. over sth- wojna o granice a war over the borders- sprzeczać się o drobiazgi to quarrel over trifles4. (wskazujące na kontakt fizyczny) on, against- uderzyć głową/kolanem o coś to hit a. bang one’s head/knee on a. against sth- fale uderzały o skały the waves beat against the cliffs- odbijali piłkę o ścianę they were bouncing the ball against the wall- koła stukały o szyny the wheels clattered on the rails- rozerwał marynarkę o gwóźdź he tore his jacket on a nail- oparł drabinę o ścianę he leant the ladder against the wall5. (z określeniami czasu) at- o (godzinie) czwartej at four (o’clock)- o wpół do dziewiątej at half past eight- o świcie/zmroku at dawn/dusk- o północy at midnight- wstał o zwykłej godzinie he got up at his usual hour6. (z określeniami ilości, liczby) by- wzrosnąć/obniżyć się o 10% to rise/fall by 10 per cent- wzrost/spadek zatrudnienia o 2% a two per cent rise/fall a. drop in employment- o dwa centymetry dłuższy/krótszy two centimetres longer/shorter- o połowę krótszy/tańszy half the length/price- o dziesięć lat starszy/młodszy ten years older/younger- jest ode mnie wyższy o pół głowy he’s half a head taller than me- o wiele lepszy/większy far better/bigger- te buty są o dwa numery za duże these shoes are two sizes too big- mieszkamy o trzy domy dalej we live three houses further on a. down the road- wyprzedzał ich o trzy metry/sekundy he was three metres/seconds ahead of them- spóźniła się o godzinę she was an hour late- spałeś o godzinę dłużej ode mnie you slept an hour longer than me- może się pan pomylić o dziesięć lat your answer must be correct to within ten years7. książk. (określające cechę) with- dziewczyna o niebieskich oczach i jasnych włosach a girl with blue eyes and fair hair- mydło o zapachu cytryny lemon-scented soap- film o żywej akcji a well-paced film- koło o średnicy/promieniu metra a circle one metre in diameter/with a one-metre radius- odcinek drogi o długości ośmiu kilometrów an eight-kilometre stretch of the road8. (posługując się) chodzić o lasce to walk with a stick a. cane- poruszać się o kulach to walk on crutches- wstać o własnych siłach to get up on one’s own a. unaided- żyć o chlebie i wodzie to live on bread and waterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > o1
-
15 odgwi|zdać
pf — odgwi|zdywać impf (odgwiżdżę — odgwizduję) Ⅰ vt 1. Sport to whistle [faul, zmianę]- sędzia odgwizdał koniec meczu the referee whistled the end of the match2. (wykonać gwiżdżąc) to whistle [piosenkę, melodię] Ⅱ vi (odpowiedzieć gwizdaniem) to whistle (back)- odgwizdał na znak, że zrozumiał he whistled (back) to me to signal that he’d understoodThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odgwi|zdać
-
16 pora|dzić
pf Ⅰ vi 1. (udzielić rady) to advise vt.- poradzić komuś, żeby coś zrobił to advise sb to do sth- poradzić komuś, jak/kiedy/gdzie coś zrobić to advise sb how/when/where to do sth- poradził mi czekać he advised me to wait- co ci lekarz poradził? what did the doctor say?- czy ktoś mógłby mi poradzić, co mam robić? could someone advise me what to do?- coś ci poradzę I will give you some advice- poradzono jej zmianę diety she was advised to change her diet- „zacznij od nowa” – poradził ‘start again,’ he advised ⇒ radzić2. (pomóc) nic na to nie poradzę I can’t help it- co ja (na to) poradzę, że ją lubię? I can’t help liking her- nic się na to nie da poradzić it can’t be helped3. (sprostać) poradzić komuś to beat sb- poradzić czemuś to be able to lift sth- jemu nikt nie poradzi no one can beat himⅡ poradzić się (zasięgnąć rady) poradzić się kogoś to ask sb’s advice- chciałbym się ciebie poradzić w pewnej sprawie I need your advice on something ⇒ radzić sięⅢ poradzić sobie to manage- poradzić sobie z czymś to handle sth- poradzi sobie sama she can manage on her own- poradzisz sobie? can you manage?- dziękuję, poradzę sobie thank you, I can manage ⇒ radzić sobieThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pora|dzić
-
17 wniosk|ować
impf Ⅰ vt kryt. (występować z wnioskiem) to put forward a motion (o coś to do sth); to petition (o coś for sth)- wnioskowano o zmianę godzin pracy a motion was put forward to change the working hoursⅡ vi (sądzić) to conclude- z jego miny wnioskowała, że mu się nie powiodło from his expression she concluded a. gathered he’d failed ⇒ wywnioskowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wniosk|ować
-
18 zadowoleni|e
Ⅰ sv ⇒ zadowolić Ⅱ n sgt satisfaction, pleasure- zadowolenie z czegoś/robienia czegoś pleasure of sth/of doing sth- zadowolenie z pracy job satisfaction- wyrazić zadowolenie z czegoś to express satisfaction with sth- czerpać zadowolenie z czegoś to get a. derive satisfaction from sth- robić coś z zadowoleniem to take a. find pleasure in doing sth- uśmiechnąć się z zadowoleniem to smile with contentment- miał wyraz zadowolenia na twarzy there was a look of contentment on his face- przyjęli zmianę z zadowoleniem they welcomed the changeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadowoleni|e
-
19 zauważ|yć
pf — zauważ|ać impf vt 1. (dostrzec) to notice, to observe [zmianę, różnicę]- zauważyłam ją na widowni I caught sight of her in the audience- nie zauważył, kiedy wyszła z pokoju he didn’t notice a. observe her leaving the room- nie zauważyliśmy skrętu w prawo we missed the turn to the right- od razu zauważyłam kilka zmian w twoim pokoju I immediately spotted a number of changes in your room- zauważyliśmy, że dzieci bardzo wygrzeczniały we’ve noticed that the children are much better behaved- zauważ, że to była jej inicjatywa mark you, it was her initiative2. (zrobić uwagę) to remark, to observe- zauważyła mimochodem, że czas już wracać she casually remarked that it was time to go back- pozwolę sobie zauważyć, że nie masz racji if you don’t mind me saying so, I think you’re wrong- „zrobiło się późno”, zauważył ‘it’s getting late,’ he observedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zauważ|yć
См. также в других словарях:
kształtka — ż III, CMs. kształtkatce; lm D. kształtkatek techn. «element konstrukcyjny (np. cegła, rura, element izolacyjny) o złożonym kształcie» Kształtka ceramiczna, szklana, kanalizacyjna. ∆ Kształtka rurowa «element do łączenia ze sobą poszczególnych… … Słownik języka polskiego
modyfikator — m IV, D. a, Ms. modyfikatororze; lm M. y 1. «czynnik powodujący zmianę czegoś lub zmianę w czymś» Modyfikatory klimatu, gruntu. 2. techn. «substancja dodawana w niewielkich ilościach do ciekłego stopu w celu zmiany struktury odlewu; zmieniacz» … Słownik języka polskiego
przerzucić — dk VIa, przerzucićcę, przerzucićcisz, przerzucićrzuć, przerzucićcił, przerzucićcony przerzucać ndk I, przerzucićam, przerzucićasz, przerzucićają, przerzucićaj, przerzucićał, przerzucićany 1. «rzucić coś z jednego miejsca na inne, rzucić coś przez … Słownik języka polskiego
derywacja — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. derywacjacji {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}jęz. {{/stl 8}}{{stl 7}} tworzenie wyrazów pochodnych od podstawowych przy użyciu formantów (przyrostków, przedrostków), przez… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
fleksja — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, blm, jęz. {{/stl 8}}{{stl 7}} dział gramatyki opisujący odmianę wyrazów, tj. zmianę formy wyrazów sygnalizującą zmianę funkcji gramatycznych, takich jak liczba, przypadek, rodzaj, osoba, czas itp. <fr. z łac.> … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nocnik — pot. Obudzić się, budzić się z ręką w nocniku «znaleźć się, znajdować się w sytuacji, w której jest już za późno na zmianę czegoś, na przeciwdziałanie czemuś, zostać zaskoczonym czymś, zbyt późno zareagować na coś»: (...) żyjemy w społeczeństwie … Słownik frazeologiczny
poznać — 1. Ktoś kogoś nie poznaje a) «ktoś udaje, że kogoś nie zna, nie zauważa»: Przecież to ty, chciałbym zawołać, byłeś moim wiernym odbiciem, towarzyszyłeś mi tyle lat, a teraz nie poznajesz mnie! B. Schulz, Sanatorium. b) «ktoś dostrzega w kimś… … Słownik frazeologiczny
poznawać — 1. Ktoś kogoś nie poznaje a) «ktoś udaje, że kogoś nie zna, nie zauważa»: Przecież to ty, chciałbym zawołać, byłeś moim wiernym odbiciem, towarzyszyłeś mi tyle lat, a teraz nie poznajesz mnie! B. Schulz, Sanatorium. b) «ktoś dostrzega w kimś… … Słownik frazeologiczny
przyprowadzić — kogoś do porządku «nakazać komuś zmianę niewłaściwego zachowania, postępowania»: Jednym z głównych zadań Małego Sabotażu było oddziaływanie na własne społeczeństwo, przyprowadzanie do porządku kanalii, uczenie ludzi o małym wyrobieniu… … Słownik frazeologiczny
przyprowadzać — Przyprowadzić kogoś do porządku «nakazać komuś zmianę niewłaściwego zachowania, postępowania»: Jednym z głównych zadań Małego Sabotażu było oddziaływanie na własne społeczeństwo, przyprowadzanie do porządku kanalii, uczenie ludzi o małym… … Słownik frazeologiczny
stworzyć — 1. pot. Goły, nagi jak go Pan Bóg stworzył «zupełnie nagi»: Ale wielka scena, powiadam wam. On nagi, jak go Pan Bóg stworzył, ona w wieczorowej toalecie... J. Andrzejewski, Popiół. 2. Ktoś stworzony, coś stworzone (jakby, jak) dla kogoś, dla… … Słownik frazeologiczny